澳门新浦京_澳门新浦京官网

然并卵什么意思?然并卵澳门新浦京

作者: 风俗习惯  发布:2020-01-11

澳门新浦京,2015年,来自龙珠LOL主播阿倪蛋糕店 的游戏讲解视频说道。然而并没有什么卵用,简称然并卵,即毫无意义,没有一点用的意思。 这个词最早来自龙珠LOL主播阿倪蛋糕店 的游戏讲解视频说道,后被A、B站人气游戏实况主@怕上火爆王老菊 引用,之后被《暴走大事件》里的张全蛋采用,凭借一个《质检leader张全蛋怒揭电视机行业内幕》让这个词迅速走红。 引用实例 你说了这么多,然而并没有什么卵用。 更简洁的用法:然并卵。即:毫无意义,没有一点用的意思。 基于这样的意思,把然并卵翻译成英语,大家看看哪种更合适: 1)However, its just useless shit. 老外通常把自己不喜欢的事物粗俗地称为shit,前面加个useless,意思表达就更全了。比如某人花重金买了一块AppleWatch之后说的... 2)However, its just eyecandy. eyecandy在英语中是个固定搭配,直译为眼睛糖果,实际为中看不中用的东西。类似于中文里的花瓶。 3)However, its just a whiteelephant. 英语中着名idiom白象whiteelephant,表示没有价值的东西,文学性较强,能用出来的绝对是英语高手。相传当年中国电池品牌白象牌出口国外,没有任何销量,原因你懂的。 4)However, it doesnt make any difference 这是最直接的说法,固定搭配makeadifferent表示与众不同,出跳,而itdoesntmakeanydifference表示无差别,用了跟没用一样,比如夏天你用了某款很贵的电蚊香,发现蚊子叮得更凶猛了,你可以坐起来说这句话。当然,也可以很文雅地用第(3)句话,或很恼怒地用第(1)句话。 5)However, noeggs. 我到是觉得这句中式英文会火,跟nozuo,nodie有异曲同工之妙,甚至进入了英国人的词典。网络吗,总是要一点娱乐精神滴。

本文由澳门新浦京发布于风俗习惯,转载请注明出处:然并卵什么意思?然并卵澳门新浦京

关键词: